Polština je nejrozšířenější slovanský jazyk v EU

zveřejněno 02. 09. 2024

Vážení klienti, milí čtenáři, Polština se mezi slovanskými jazyky řadí na druhé místo podle počtu uživatelů. Aktivně ji používá přibližně 50 milionů lidí a nejméně 10 mil. občanů deklaruje její pasivní znalost. Polština je tedy největším slovanským jazykem v rámci Evropské unie, jejím pátým nejpočetnějším etnickým jazykem (na stejné úrovni jako španělština, po němčině, angličtině, francouzštině a italštině).

V ČR je polština jazykem polské národnostní menšiny, k níž se hlásí přibližně 40 tis. občanů.  Polštině je nejblíže těšínské nářečí "po naszymu", které vychází ze staropolštiny. Jedná se o stále používaný jazyk, hovoří se jím zejména ve slezském Těšínsku.

Polština je blízká češtině podobně jako obě lužické srbštiny, ale méně než slovenština. Jednotlivé západoslovanské jazyky se za společného západoslovanského prajazyka začaly vydělovat ve vrcholném středověku, ale ještě ve 14. století si Češi a Poláci celkem dobře rozuměli. Řada církevních slov je podobná češtině i z toho důvodu, že Poláci přejali křesťanství od Čechů.

Mapa rozšíření polštiny v Evropě – polština zasahuje do ČR, Lotyška, Litvy, na Slovensko, Ukrajinu a do Běloruska.

Zdroj: https://cs.wikipedia.org/wiki/Pol%C5%A1tina, vlastní zpracování, 2024

Polština patří do indoevropské jazykové skupiny a do podskupiny západoslovanských jazyků (vedle češtiny, slovenštiny, kašubštiny, dolní a horní lužické srbštiny a vymřelé polabštiny). Polština je jazyk, který se nám, Čechům, Moravanům a Slezanům učí snadno, především díky společnému jazykovému základu a geografické poloze. Naše společná hranice měří skoro 800 km a díky Schengenské smlouvě ji lze kdekoliv bez kontroly přejít. Přejít do země, kterou, jak ukázalo nedávné empirické šetření, mají Češi čím dál raději – alespoň tedy podle sociologů. Poměrně studeny Balt u našich severních sousedů rovněž pomalu, ale jistě nahrazuje Jadran.

 

Jazykové perličky:

Tak např. česky znamená „karavan“ obytný vůz. Polský „karawan“ je ale vůz pohřební.„Sklep“ pro změnu polsky znamená „obchod“. Polsky se řekne „duben“ „kwiecień“ a „květen“ „maj“. „Silnice“ se polsky řekne „droga“. „Droga“ je polsky „narkotyki“.

Zaujal Vás tento článek?
Doporučte článek známým!